第401章、 《Beat-It》 《The-Phoenix》!

投票推荐 加入书签 留言反馈

  从录音室里出来,姜伦浑身都湿透了。
  这首歌不容易唱,而且一开口就容易带入情绪,当演唱变成了嘶吼,这中间不知点燃了多少细胞。
  而且中间很多部分反复唱了好几次,本来几分钟的歌,硬是在录音室里泡了一个小时才搞定。
  姜伦此刻就像是一条刚从水中捞出来的鱼,瘫在沙发上动都不想动。
  李青却是兴奋异常,跑过来询问,“阿伦,下一首录什么?”
  “下一首?”
  姜伦琢磨了一下,“让我回去想想,明天再录吧!”
  “可是……”
  李青还是想叮嘱一下姜伦,他只有两个星期的录制时间,这录制进程当然是越快越好。
  但看到姜伦懒洋洋的靠在沙发上,他也说不出来了。
  其实姜伦并不是说因为长了一首《It\'s-my-life》就累趴下,以他现在的体力和精力,再唱十遍《It\'s-my-life》都没问题。
  可他不知怎么了,刚才进棚的时候特别嗨,但唱完出来玩这儿一坐,那一股劲儿瞬间就没了,最重要的是唱歌的感觉有些虚,好像抓不住的样子。
  回酒店睡了一下午,晚上又和亚伯他们度过了一个愉快的夜生活后,姜伦才逐渐恢复过来。
  而且晚上回到酒店后,一点多都不想睡,精神异常亢奋。
  这都是时差搞的鬼,他只能强迫自己睡眠,辗转反侧几遍后,起来走到立柜拿出来医药箱。
  酒店的房间里配备了各种药物,他拿了一片安眠药,也不敢多吃,就吃了一半儿,再次返回床上。
  这一觉睡的总算是踏实,并且一觉到第二天早上十点才起来,仿佛之前一个月所有的劳累,都在一夜之间改善了。
  下午。
  DDF音乐工厂。
  姜伦再次赶来,今天至少得录制两首歌,哪怕就是熬到晚上也行。
  不过他有些多虑了,第一首歌的录制只进行了一次就顺利通过。
  这首歌叫《Beat-It》,迈克尔-杰克逊的经典代表作之一。
  《Beat-It》是一首反对社会暴力的歌,加上偏舞曲风格的硬摇滚编曲,更容易激发人们的情绪。
  这首非迪斯科风格的硬式摇滚风格的四四拍舞曲在开篇突如其来的如同号角一般的重击声后,流畅跳动的旋律随之源源涌出。
  歌曲所要表达的真正主体却与它的演唱方式不同,《Beat-It》告诫年轻人避免不必要的麻烦,暴力不能解决一切问题,只会伤害到自己。
  杰克逊在自传《太空步》中也描述过——“在《Beat-It》中,我想告诉大家,如果我陷入了困境我会怎样去做。这是一个教训,它告诉我们应该憎恶并放弃暴力,对这点我深信不疑。《Beat-It》告诉孩子们要机警,避免麻烦,我的意思不是说别人打了你的右脸,你再把左脸转过去让人打,我是说,除非你被逼到墙角别无选择了最好避免暴力的发生,-赶快溜之大吉。如果你打架受伤甚至死了,那你什么也没得到,反而什么都失去了,你是个失败者,怎么有脸面对那些爱你的人们呢?这就是《Beat-It》的含意,我认为,真正勇敢而又聪明的人是能和平解决问题的人,他们用的是能和平解决问题的人,他们用的是智慧,而不是暴力。”
  这首歌除了迈克尔-杰克逊的版本外,还有邓丽君演唱的版本,一改她往日温柔婉约的风格,大胆前卫的演唱方式,不愧为一代天后。
  此外,更让异世界的中国网民深入人心的,除了经典的MV舞步和演唱会上45度倾斜站立外,当属那些年的恶搞视频,什么《红军组曲版》、胡戈《007大战黑衣人》视频等,娱乐了一代网民。
  而姜伦唱这首歌,在编曲和各方面都更加摇滚化、朋克化,舞曲风格刻意做了弱化,对原版中的吉他Solo在搬运的情况下,还刻意放大了其效果,加上节奏吉他的朋克化,鼓声的强化,取消了弦乐,使这首歌更有现代感。
  这一版的编曲其实来自来自芝加哥的朋克摇滚乐队Fall-Out-Boy(打倒男孩)翻唱的版本,而Fall-Out-Boy最经典的一首歌曲,当属热血战斗歌曲《The-Phoenix》(这首歌真的不错,向没听过的朋友隆重推荐)。
  这首歌姜伦只是唱,对原版的舞蹈是模仿不来的。
  不过他打算邀请数位不同肤色、不同国籍的世界级舞者一起录制MV,MV中的舞蹈,就是以原版MV舞步和太空步为主。
  虽然姜伦不会跳,但他稍微能模仿几招,通过舞者们把这几招变得更加艺术化,更接近原版。
  录音室外。
  亚伯、李青四人蹙眉看着里面的姜伦。
  只见他一边唱着“Just-Beat-It-Beat-It”,一边一手捏着裤裆,一手在一旁打响指,全身还不停的抖动,尤其是胯部,不断一前一后摇摆,那画面让人看得又尴尬,又面红耳赤。
  “这……他搞什么呢?”
  “是跳舞么?”
  “哪有这样的舞蹈,也太……羞耻了吧?”
  “咳咳,我倒是觉得不错!”
  “你看你看,他居然还伸手去按头,不会是一边唱还一边在YY什么吧?”
  “那你得问他!”
  “……”
  姜伦唱完后从录音室里走出来。
  直接第一个向亚伯问道,“怎么样?需不需要改进?”
  “呃,不需要!”
  亚伯讪笑着摆手,“那什么,你准备下一首吧,这首过关了!”
  姜伦目瞪口呆,一次性就公关了?
  当下面露喜色,“那好吧,下一首录什么?”
  “你看吧,只要不跳舞就行!”
  “嗯?”
  姜伦不明白他什么意思,因为他刚才在录音室里的反应,完全出于自然状态,也就是不由自主,自己都没想到画面有什么不妥。
  这其实跟舞蹈无关,都怪姜伦自己,跳的太难看,才会引入侧目。
  休息了半个小时,姜伦再次进入录音棚。
  这次他录制的这首,正是《The-Phoenix》。
  姜伦喜欢这首歌,就是因为喜欢原版乐队一遍遍嘶喊着“Young-blood!”
  第一次听到这歌,他低沉的心跳就随着乐拍欢悦起来,全曲下来就是那么畅爽。
  仿佛一切灰蒙都有了色彩。
  怕什么?
  我们还年轻!
  我们输得起,不怕输,永不服输!
  我们有凤凰涅槃的决心,我们流着永不屈服的血液,就是因为我们年轻。
  编曲是姜伦自己做的,但其实就是原本的编曲,就连李青拿到手后,似乎也改不出什么新花样来。
  而且这首歌还请了交响乐乐团做伴奏,耗费不少。
  音乐响起,姜伦耳机只带了一只,另一只别在耳朵后面,第一秒就燃了。
  气势恢宏的音乐中,姜伦随音乐喊出了第一句,“Put-on-your-war-paint~!(画上战妆!)”
  “You-are-a-brick-tied-to-me-that\'s-dragging-me-down~!”
  (血肉相连,吾辈乃城墙!)
  “Strike-a-match-and-I\'ll-burn-you-to-the-ground~!”
  (一点星光,你我化身火场!)
  “We-are-the-jack-o-lanterns-in-July~!”
  (无家可归,吾辈乃孤狼!)
  “Setting-fire-to-the-sky~!”
  (怒火焚天,无人可挡!)
  “Here-comes-this-rising-tide~!”
  (燃矣,燃之如狂潮怒涨!)
  “So-come-on~!”
  (扬羽矣凤凰!)
  这首歌一响起来就像被人猛戳了一下,就像上了战场一样,给人满满的能量!
  听着这首歌,就感觉像是扛着一架巴雷特M82A1,迎面是一排正在挺进的坦克,天上有飞机,时不时有导弹在身边炸开,但人不会死,只会浴火成为涅槃的凤凰。
  这首歌原本的封面是一张极具争议性的照片,吸烟的少年代表朋克精神,身边的小僧侣代表传统与经典,寓意为传统和变革的融合,摇滚精神可以跨越文化、种族、宗教等种种阻隔,走在一起。
  而《The-Phoenix》这首歌虽然听起来战意满满,但却又是一首非常典型的反战歌曲。
  “Put-on-your-war-paint~!”
  (岂曰无衣,与子同裳!)
  “Cross-walks-and-crossed-hearts-and-hope-to-dies~!”
  (并肩横步,誓死如荣光!)
  “Silver-clouds-with-grey-linings~!”
  (乌云压边,凤鼓银氅!)
  “So-we-can-take-the-world-back-from-the-heart-attacked~!”
  (故国明月,断井颓墙!)
  “One-maniac-at-a-time-we-will-take-it-back~!”
  (不破敌虏,何言归乡!)
  “Time-crawls-on-when-you\'re-waiting-for-the-song-to-start~!”
  (我已为魔,殒身不恤!)
  “So-dance-alone-to-the-beat-of-your-heart~!”
  (战鼓频传,边角彻响,执戈横剑,踏鼓催马上!)
  “Hey-young-blood-Doesn\'t-it-feel~!”
  (年少轻狂,横卧沙场!)
  “Like-our-time-is-running-out~!”
  (战鼓擂,马蹄扬,血染裳!)
  “I\'m-gonna-change-you-like-a-remix~!”
  (步我后尘,衣冠胜雪,哀歌国殇!)
  “Then-I\'ll-raise-you-like-a-phoenix~!”
  (瞻吾马首,浴火涅槃,汝乃凤凰!)
  “You\'re-wearing-our-vintage-misery~!”
  (足下之路,前人血骨!)
  “No-I-think-it-looked-a-little-better-on-me~!”
  (汝若欲前,蹈我身亡!)
  “I\'m-gonna-change-you-like-a-remix~!”
  (步我后尘,衣冠胜雪,哀歌国殇!)
  “Then-I\'ll-raise-you-like-a-phoenix~!”
  (瞻我马首,浴火涅槃,汝乃凤凰!)
  “Bring-home-the-boys-and-scrap-metal-the-tanks~!”
  (马革裹尸,残剑塚葬!)
  “Get-hitched-and-make-a-career-out-of-robbing-banks~!”
  (隐姓埋名,沽酒余生!)
  “Because-the-world-is-just-a-teller-and~!”
  (开辟洪荒,世事无常!)
  “We-are-wearing-black-masks~!”
  (我等蝼蚁,行而茫茫!)
  “You-broke-our-spirit-says-the-note-we-pass~!”
  (身碎卑微,其志不亡!)
  “The-war-is-won,Before-it\'s-begun~!”
  (非战而胜,仁者为王!)
  “Release-the-doves,Surrender-love~!”
  (善之善者,弑其霸强!)

章节目录