第十五章
交换
黛芙娜一出家门便失去了时间概念。她跑在傍午越发阴霾
的天空下,眼见路旁的风景不断向后退去。不知过了多久,ABC书店出现了。书店周围不见戴克斯和埃米特的踪迹,于是黛芙娜沿着通
往仓库后面的水泥台阶向下走去。刚走了一半,一声尖厉刺耳的刹车声传了过来。她停住脚步。先是车门打开又关上的声音,然后传来拉蒂的声音。黛芙
娜竖起耳朵细听。她不知道戴克斯会不会出事,担心极了。“你把书送过去后,到底回不回家?”拉蒂生气地问。“回家。”米尔顿说。“那我就在这儿等你。”拉蒂说,但很快她又改主意了,“不
行!我得赶快去趟玩具店,今天是你的两个孩子的生日,米尔顿!”黛芙娜蹑手蹑脚地往上走了几个台阶,朝拐角处偷偷望去。等拉蒂匆匆走了以后,她才跳出来。“爸爸!”她喊道。
交换
米尔顿站在车门旁,一手拿书,另一只手的拇指正焦虑地摩挲
着无名指上的婚戒。当他意识到来人是黛芙娜时,惊讶极了。
“黛芙娜!”他说,“你又来这儿帮拉什先生啦?”
“我……嗯。”黛芙娜不知怎么回答才好,她把拉丁语词典藏在身后,“那本……那本书……”她指着父亲手中的书,支支吾吾地说。她知道那本书中有一个危险的咒语,无论如何她也不能让他把书送到拉什那里去。
“是的,拉什先生特别想要这本古怪的书。如果你没有其他事,我就——”
“不要去,爸爸!他会把您……”黛芙娜收住了口。戴克斯说他希望拉什拿到这本书,只是他没有说为什么。黛芙娜知道,以前她几乎误解了戴克斯的一切,但这并不等于说,他突然变成了一个可靠的人,对吧?现在是开始信任他的时候吗?经过短暂而痛苦的挣扎,黛芙娜打定了主意:现在她必须相信戴克斯。她突然想到了一个至少能让她把这本冒牌的荒谬之书放到拉什手边的办法。
“爸爸,其实我需要您的建议。”黛芙娜说,“我正要去卖我的第一本书。”她从背后拿出那本毁坏了的拉丁语词典,“我知道这本书全破了——”
“这是那本书吗?”米尔顿嚷道,一把把书夺了过去。黛芙娜被他的凶猛吓了一大跳。米尔顿翻看词典时,黛芙娜望着他那双雾蒙蒙的眼睛,意识到拉什对父亲的控制已经很深了。
当米尔顿意识到这不是那本真正的荒谬之书后,重重地叹了口
气,但他没有把书还给女儿。
“嗯,爸爸,那是我的书,我想把它卖了。”
“你年龄还小,黛芙娜,”米尔顿说,“我帮你卖吧。”
黛芙娜看着父亲那双茫然的眼睛,知道争辩是毫无意义的。现在她唯一希望的是拉什同意买下这本词典。“谢谢!”黛芙娜叹了口气。“我得走了,爸爸。 ”她撒谎说。她转身走开时,害怕得浑身发抖。
走出几步,黛芙娜停下来,她回过头,看着米尔顿走进书店。然后,她跑回水泥台阶再次停了下来。黛芙娜抓住生锈的栏杆,大口大口地喘着粗气,思前想后,焦虑万分。她做得对吗?现在,她急需知道戴克斯是否安全。然而父亲却让她有种不祥的预感。
突然,埃米特的声音从书店敞开的前门传了过来。“给我滚开!”他怒吼道。
又是一阵打斗声,黛芙娜的心提到了嗓子眼里。她再次沿着书店的墙边偷偷望去。这一次,她看见父亲正从书店门口跌跌撞撞地退出来。他在人行道上绊了一下,然后双腿一软、身子一扭,重重地摔在水泥地上,接着,头也撞在了地上。米尔顿大叫一声,然后没声了。
埃米特龇着牙站在米尔顿的旁边。
看到这一切,黛芙娜几乎吓瘫了。不过,令她欣慰的是,
交换
米尔顿微微动了动身子,并且咕哝了些什么。她拿给他的词典还在他手中,但那本拉丁语书却在埃米特手里。“救命!”有人在尖叫。是拉蒂,“救命!快叫警察!救命!”埃米特转过身去,想看看是谁在喊叫。不知他看到了没有,只见他仰头喊道:“你爱叫谁叫谁!我们停业了!”
然后,他低头看着米尔顿,低声呵斥道:“你又回来了,你肯定就是那个人。”他弯下腰,一把夺过米尔顿手中的词典,转身走进书店,砰的一声把门关上锁住了。
现在,拉蒂跪在米尔顿身旁,米尔顿则蜷成一团,嘴里不知在嘟囔些什么。黛芙娜强迫自己转回身冲下台阶。她告诉自己,她看到的一切都不是真的。
黛芙娜又为哥哥担心害怕起来。她找到靠在仓库尽头的梯子,爬上了屋顶。
活板门开着。
她想也没想便爬到梯子上。
前面一段还算顺利,但她爬到一半时,梯子发出一声悠长恐怖的嘎吱声。黛芙娜停下来,但那声音不但没有停止,反而越来越大了——梯子本来紧贴在墙面上,但把梯子固定在墙上的东西或许早已坏了——直到梯子右侧与墙面分离。然后梯子以左侧为轴,开始慢慢向外旋转。黛芙娜绝望地抓紧梯子,尽量不动,甚至屏住呼吸,但梯子又转了回去。就这样,梯子慢慢地转过来转过去,最后在与墙面垂直的位置停了下来。黛芙娜别无选择,只能硬着头皮往下爬。
只要轻轻动一下,梯子就会发出这样或那样的嘎吱声,黛芙娜的一只脚总算踏在了阁楼的地板上,但她刚要放下另一只脚时,梯子整个儿倒了下来。尽管梯子很沉,但黛芙娜设法接住了梯子,并把它横放在地板上。
现在她出不去了,但这个问题她同样顾不上考虑。她本能地往地板上一趴,被扬起的灰尘呛得咳嗽了一声。然后,黛芙娜瞄准那道微弱的光线,向书店中央爬去。
日渐破败的阁楼几近朽烂,黛芙娜忍受着令人窒息的腐败气味,毫不犹豫地往前爬去。不一会儿,阁楼的边缘便依稀可见了。一个愤怒的声音从她的左下方传了过来,她顺着声音向左边爬去,很快便爬到了那个声音的正上方。是拉什!他正在跟坐在桌子对面的戴克斯说话。黛芙娜松了一口气,但她很快意识到,现在她到了这里,却根本不知道下一步她应该怎么办。
“这是最后一次,小伙子。”拉什警告他,“我可没那么大的耐心!读这一页!”戴克斯坐在她上次坐过的那把椅子上。一本打开的书放在戴克斯的面前,就像上次一样,拉什抓着书的两侧。两根新蜡烛在戴克斯的手肘旁燃烧着。戴克斯没有读,其中的原因黛芙娜当然知道。戴克斯用手指堵住耳朵,焦急地望了阁楼一眼。显然,他在等她。
等我做什么呢?黛芙娜紧紧抓着地板,感觉神经就要崩溃
交换
了。一个木片被她抠了下来,她盯着木片看了一会儿,心想,好极了。然后,她把木片朝戴克斯掷去。木片从戴克斯手肘上弹了出去。戴克斯不动声色地微微点了点头。
“够了——埃米特!”拉什把拐杖摔在桌子上面,怒吼道,“埃米特,你这个笨蛋!到这儿来!”
埃米特不知从什么地方过来了,嘴里还一直喊着什么。直到他到了小办公室的近前,黛芙娜才听清楚他在喊:“我找到那本书了!我找到那本书了!”这时候,黛芙娜才发现,拉什的六边形小办公室根本没有入口了。六面书架把小办公室完全封闭起来了。
拉什低声说了一个咒语,书架转开,埃米特进来了。他又低声说了一个咒语,书架又合上了。想到拉什可能还会其他咒语,黛芙娜不禁打了个寒战。
“我知道你找到那本书了,你这个蠢货!”拉什愤愤地说,
“你先拿着它,我一会儿要用。但首先,我必须解决一个问题。不知道为什么,戴克斯好像对我的话没有反应——这真让我开眼,更让我讨厌!我的咒语似乎——哈,现在我明白了,真聪明。”他叹了口气,“埃米特,请把戴克斯的手指从他耳朵上拿下来。”
戴克斯不需要听到这句话,也能判断出这个新情况。他自己把手放了下来。“戴克斯特·瓦克斯,你这个淘气的家伙,”拉什不无嘲讽
地斥责道,“你和你妹妹根本不值得我这么费事。也许我应该放弃一般的规劝,采取更为传统的做法。埃米特,下次瓦克斯先生拒绝合作时,请打断他的八个手指。留下那两个大拇指,以后我们可能用得着。”
“是,先生!”埃米特保证道,“那人应该是他,对吧?”黛芙娜倒抽了一口凉气,所幸没有人听见。“噢,我也拿到这个了。”埃米特把毁坏了的拉丁语词典放在桌上,补充说。
尽管黛芙娜感到浑身发冷,她也容许自己松了口气。词典就在那里!词典和荒谬之书都在那里。现在,戴克斯到底想要怎么做呢?
拉什摸了摸那本毁坏了的拉丁语词典,拿在手中,似乎被迷住了。但摸索了几页之后,他把词典扔到了地上。
“你父亲还想跟我耍小花招,”拉什说,“那个可怜的家伙开始不信任我了。亏他想得出!”他可怕地大笑了几声,“当然,这不是他的错,他几乎不知道自己在做什么。现在,戴克斯特,”拉什回到眼前的话题上,“你将很快跟我离开这里。但是首先,我需要用用你的眼睛。多亏了你的那个傻瓜父亲,你的眼睛将归我所有。埃米特,尽快把那本 Videre Per Alterum看一遍,然后,找到那个该死的咒语。一找到,戴克斯特就可以读书了。”
黛芙娜几乎叫出声来。戴克斯在想什么啊?拉什当然会让他读荒谬之书的。假如他告诉拉什他不能阅读,拉什也不可能
交换
相信。到那时,恐怕拉什早忘了打断他手指的话,而直接让埃米特扭断他的脖子——然后下一个就是她了,而她就在这里,无路可逃!
此时此刻,戴克斯的阅读障碍真的能起到什么作用吗?
埃米特开始翻看那本拉丁语书的时候,黛芙娜感到自己的脑子几乎不转了。戴克斯做事从来不认真考虑,把册子扔掉就是一个例子。她真该自己过来,把他留在壁橱里!
等等!她应该分散他们的注意力。“就是这个!”拉什叫道,“停!”黛芙娜一阵恐慌。分散注意力!但是趴在十吨灰尘里,她
能做什么呢?灰尘!黛芙娜捧起一把灰尘,扔到拉什身上。
“这是什么?”拉什一边擦着脑袋和胡子,一边大声地问。黛芙娜把更多的灰尘从阁楼边上扫下去,灰尘像脏雪一样落在拉什的头上。拉什挥动双手遮挡着。
“埃米特,你这个白痴!”他吼道,“阁楼!”埃米特眯起眼睛向上望去。灰尘继续落下来,拉什挥舞着两只枯瘦的胳膊。戴克斯知道机会到了,他倾身向前,合上拉什的那本珍贵
但一时无人看管的荒谬之书,把书放进运动衫超大的前兜里。黛芙娜的灰尘风暴更加猛烈了。她把灰尘拼命地扫下去,倾盆的灰尘一阵接一阵地落到拉什的小办公室里。戴克斯忍着伤痛,慢慢弯下身,捡起地上的拉丁语词典。
然后,他坐回去,把词典放在膝上。
“是那个女孩!”拉什咆哮道。
“是她!”
“把她弄下来!弄到这里来!”
黛芙娜停了下来。“够了!”拉什说,“黛芙娜,马上下来,否则我就让埃米
特把你哥哥的脑袋拧下来!”“不要伤害他!我就下来!”“不要下来!”戴克斯喊道,但黛芙娜没有理会。她转过
身,顺着阁楼边缘放下脚,踩在距阁楼一英尺左右的书架顶上。当她坐在书架上考虑下一步该怎么办时,埃米特一把抓住她的脚踝把她拽了下来,然后把她推搡到戴克斯旁边的椅子上。
“抓住她了,”埃米特说,“请把她给——”“好极了,孩子。”拉什打断他的话,“我相信,你盼望的那一刻马上就要到了。”埃米特激动得似乎只剩下傻笑了,黛芙娜抓住这个时机。
“你们在犯一个大错误。”她警告他们。这个赌注风险很大,但这也许是他们唯一的赌注了。戴克斯的计划注定要失败了,不管那计划是什么。
交换
“是吗,瓦克斯小姐?”拉什用扭曲变形的手指捋了捋沾满灰尘的胡须,“说说看。”
“埃米特连只苍蝇也不会伤害。”黛芙娜说,“他知道你一直在给他催眠,他也知道你绑架了他。他还知道他曾经有个大家庭,有许多兄弟姊妹。”
拉什听了,又是一阵大笑。
“瓦克斯家的双胞胎!”他哑着嗓子说,“你们逗死我了!你们这两个自负的小傻瓜!你们知道什么?像你说的,催眠他们中的哪一个,从来就没那个必要。我在那里特意选了看上去最笨的——够了!”
“太晚了,阿斯忒里俄斯,”黛芙娜继续施加压力,“我们已经给警察打了电话,把这一切都告诉了他们。”
“令人激动,”拉什说,“但你的胡话我已经听够了。”
“我妈妈不是别的组员,”黛芙娜哀号道,“她是索菲亚·罗格斯!”
这句话似乎让拉什停顿了一下,他脸上一时露出茫然若失的神情,但接着他笑了。“当然是她了!”他大笑着说,“真是太有诗意了!”说完,他转向埃米特,“我的确还需要你的帮助,我的孩子。埃米特!”
“在!先生。”埃米特脱口说道,好像他刚把心思从很远的地方收了回来。
“埃米特,你马上就如愿以偿了。我只需要两只新眼睛,我们这里却有四只。多了也是麻烦!假如这就是我那本珍贵的书,你觉得哪双眼睛比较耐用,能为我把这书看上一辈子呢?如果搞错了,我将不得不对原来的计划做出重大的修改。”
恐惧吞没了兄妹俩。那些话拉什刚才真的说了吗?埃米特不假思索地说:“让他读!”“好的。”拉什激动得浑身发抖,他伸出瘦骨嶙峋的双手,哆哆嗦嗦地在桌面上摸索起来。“书在我这里,拉什先生,”戴克斯迅速举起书,接着又更加迅速地把书放回膝上,“我已经准备好给您读书了。”黛芙娜看着戴克斯,好像他疯了一样。
“已经预见到了我的需求!”拉什喊道,“埃米特——做得好!非常好,年轻人,”拉什对戴克斯说,“现在,如果你不介意的话,请试读一下。”他坐回到椅子上,好像准备舒舒服服地看场表演似的,“第一页就可以。第一行。古老、美好的咒语。”
戴克斯拿起书时,黛芙娜吓得闭上了眼睛。她敢肯定,她和戴克斯都会被杀死的。但接着,她听见戴克斯读道:“苏抽——依本——拉尼可——埃索——那达斯——色萨——呃尔。”然后,他停了下来。黛芙娜睁开眼睛,完全糊涂了。刚才发生了什么事?戴克斯是没办法阅读的,而且他读的也不是那本真正的荒谬之书啊!
但很快她便恍然大悟。戴克斯的记性那么好,他一定预料到了事情会走到这一步的。
交换
“继续!”拉什命令道,“继续!”“我……我读不下去了,”戴克斯说,“这些词语,它们……
它们……”“它们怎么啦?怎么啦?”“它们在动!”
拉什的整张脸都哆嗦起来。“埃米特!”他叫道,“读那个咒语!在 Videre Per Alterum那本书里,就在那一页,最后一行。埃米特!”
埃米特低头去看手中的书。“好的,”他终于回答道,“在哪儿?”“你这个傻瓜!”拉什厉声说,“算了,把书给那个女孩!不管怎样,她参与进来才合适。”埃米特把书递给黛芙娜,嘴唇冷冷地抿成了一条线。
“想一想,如果你们两个没有偷走我的册子,这些可笑的事情根本就不会发生。”拉什叹了口气,“但是,话又说回来,如果不是这样,我们还会这么开心吗?请把最后一行读给我听。前面几个词语就足以唤醒我的记忆了。”
黛芙娜犹豫了。如果她把拉什需要的咒语读了出来,那他就能通过戴克斯的眼睛看见东西了,而他只需两秒便可发现戴克斯只是在假装读那本荒谬之书。然后,过不了两秒,他们两个便必死无疑了。她瞥了戴克斯一眼,看见他微微地但郑重地点了点头。现在她没办法不信任他了。黛芙娜开始读起来,第
一部分听上去像是三个汉字。她刚读到这里,拉什便激动起来。“当然!”他咕哝着说,
“当然!现在我想起来了,谢谢你。埃米特,把书拿回去。”黛芙娜把书还给埃米特时,拉什已经用那双死鱼般冷酷的眼睛盯着戴克斯,开始吟诵她刚读过的那些词语。除此之外,他还加上了一串发音相似的词语。
一阵沉默之后,拉什、埃米特和戴克斯都揉起眼睛来。
拉什把手放下,冲戴克斯眨眨眼睛,戴克斯也同样冲他眨眨眼睛。拉什咧嘴一笑,露出一嘴烂牙来。“我再也不是那个英俊的魔鬼了,我知道。”他大笑着说。
黛芙娜意识到,现在拉什正通过戴克斯的眼睛看着他自己。
如此看来,那句咒语起作用了!“看书,戴克斯特!”拉什命令道。“不要看!”黛芙娜再也看不下去了。她刚要站起来,站
在她身后的埃米特突然伸出虎钳般的双手,按住了她的肩膀。戴克斯朝着手中那本打开的书,慢慢垂下目光。
黛芙娜一出家门便失去了时间概念。她跑在傍午越发阴霾
的天空下,眼见路旁的风景不断向后退去。不知过了多久,ABC书店出现了。书店周围不见戴克斯和埃米特的踪迹,于是黛芙娜沿着通
往仓库后面的水泥台阶向下走去。刚走了一半,一声尖厉刺耳的刹车声传了过来。她停住脚步。先是车门打开又关上的声音,然后传来拉蒂的声音。黛芙
娜竖起耳朵细听。她不知道戴克斯会不会出事,担心极了。“你把书送过去后,到底回不回家?”拉蒂生气地问。“回家。”米尔顿说。“那我就在这儿等你。”拉蒂说,但很快她又改主意了,“不
行!我得赶快去趟玩具店,今天是你的两个孩子的生日,米尔顿!”黛芙娜蹑手蹑脚地往上走了几个台阶,朝拐角处偷偷望去。等拉蒂匆匆走了以后,她才跳出来。“爸爸!”她喊道。
交换
米尔顿站在车门旁,一手拿书,另一只手的拇指正焦虑地摩挲
着无名指上的婚戒。当他意识到来人是黛芙娜时,惊讶极了。
“黛芙娜!”他说,“你又来这儿帮拉什先生啦?”
“我……嗯。”黛芙娜不知怎么回答才好,她把拉丁语词典藏在身后,“那本……那本书……”她指着父亲手中的书,支支吾吾地说。她知道那本书中有一个危险的咒语,无论如何她也不能让他把书送到拉什那里去。
“是的,拉什先生特别想要这本古怪的书。如果你没有其他事,我就——”
“不要去,爸爸!他会把您……”黛芙娜收住了口。戴克斯说他希望拉什拿到这本书,只是他没有说为什么。黛芙娜知道,以前她几乎误解了戴克斯的一切,但这并不等于说,他突然变成了一个可靠的人,对吧?现在是开始信任他的时候吗?经过短暂而痛苦的挣扎,黛芙娜打定了主意:现在她必须相信戴克斯。她突然想到了一个至少能让她把这本冒牌的荒谬之书放到拉什手边的办法。
“爸爸,其实我需要您的建议。”黛芙娜说,“我正要去卖我的第一本书。”她从背后拿出那本毁坏了的拉丁语词典,“我知道这本书全破了——”
“这是那本书吗?”米尔顿嚷道,一把把书夺了过去。黛芙娜被他的凶猛吓了一大跳。米尔顿翻看词典时,黛芙娜望着他那双雾蒙蒙的眼睛,意识到拉什对父亲的控制已经很深了。
当米尔顿意识到这不是那本真正的荒谬之书后,重重地叹了口
气,但他没有把书还给女儿。
“嗯,爸爸,那是我的书,我想把它卖了。”
“你年龄还小,黛芙娜,”米尔顿说,“我帮你卖吧。”
黛芙娜看着父亲那双茫然的眼睛,知道争辩是毫无意义的。现在她唯一希望的是拉什同意买下这本词典。“谢谢!”黛芙娜叹了口气。“我得走了,爸爸。 ”她撒谎说。她转身走开时,害怕得浑身发抖。
走出几步,黛芙娜停下来,她回过头,看着米尔顿走进书店。然后,她跑回水泥台阶再次停了下来。黛芙娜抓住生锈的栏杆,大口大口地喘着粗气,思前想后,焦虑万分。她做得对吗?现在,她急需知道戴克斯是否安全。然而父亲却让她有种不祥的预感。
突然,埃米特的声音从书店敞开的前门传了过来。“给我滚开!”他怒吼道。
又是一阵打斗声,黛芙娜的心提到了嗓子眼里。她再次沿着书店的墙边偷偷望去。这一次,她看见父亲正从书店门口跌跌撞撞地退出来。他在人行道上绊了一下,然后双腿一软、身子一扭,重重地摔在水泥地上,接着,头也撞在了地上。米尔顿大叫一声,然后没声了。
埃米特龇着牙站在米尔顿的旁边。
看到这一切,黛芙娜几乎吓瘫了。不过,令她欣慰的是,
交换
米尔顿微微动了动身子,并且咕哝了些什么。她拿给他的词典还在他手中,但那本拉丁语书却在埃米特手里。“救命!”有人在尖叫。是拉蒂,“救命!快叫警察!救命!”埃米特转过身去,想看看是谁在喊叫。不知他看到了没有,只见他仰头喊道:“你爱叫谁叫谁!我们停业了!”
然后,他低头看着米尔顿,低声呵斥道:“你又回来了,你肯定就是那个人。”他弯下腰,一把夺过米尔顿手中的词典,转身走进书店,砰的一声把门关上锁住了。
现在,拉蒂跪在米尔顿身旁,米尔顿则蜷成一团,嘴里不知在嘟囔些什么。黛芙娜强迫自己转回身冲下台阶。她告诉自己,她看到的一切都不是真的。
黛芙娜又为哥哥担心害怕起来。她找到靠在仓库尽头的梯子,爬上了屋顶。
活板门开着。
她想也没想便爬到梯子上。
前面一段还算顺利,但她爬到一半时,梯子发出一声悠长恐怖的嘎吱声。黛芙娜停下来,但那声音不但没有停止,反而越来越大了——梯子本来紧贴在墙面上,但把梯子固定在墙上的东西或许早已坏了——直到梯子右侧与墙面分离。然后梯子以左侧为轴,开始慢慢向外旋转。黛芙娜绝望地抓紧梯子,尽量不动,甚至屏住呼吸,但梯子又转了回去。就这样,梯子慢慢地转过来转过去,最后在与墙面垂直的位置停了下来。黛芙娜别无选择,只能硬着头皮往下爬。
只要轻轻动一下,梯子就会发出这样或那样的嘎吱声,黛芙娜的一只脚总算踏在了阁楼的地板上,但她刚要放下另一只脚时,梯子整个儿倒了下来。尽管梯子很沉,但黛芙娜设法接住了梯子,并把它横放在地板上。
现在她出不去了,但这个问题她同样顾不上考虑。她本能地往地板上一趴,被扬起的灰尘呛得咳嗽了一声。然后,黛芙娜瞄准那道微弱的光线,向书店中央爬去。
日渐破败的阁楼几近朽烂,黛芙娜忍受着令人窒息的腐败气味,毫不犹豫地往前爬去。不一会儿,阁楼的边缘便依稀可见了。一个愤怒的声音从她的左下方传了过来,她顺着声音向左边爬去,很快便爬到了那个声音的正上方。是拉什!他正在跟坐在桌子对面的戴克斯说话。黛芙娜松了一口气,但她很快意识到,现在她到了这里,却根本不知道下一步她应该怎么办。
“这是最后一次,小伙子。”拉什警告他,“我可没那么大的耐心!读这一页!”戴克斯坐在她上次坐过的那把椅子上。一本打开的书放在戴克斯的面前,就像上次一样,拉什抓着书的两侧。两根新蜡烛在戴克斯的手肘旁燃烧着。戴克斯没有读,其中的原因黛芙娜当然知道。戴克斯用手指堵住耳朵,焦急地望了阁楼一眼。显然,他在等她。
等我做什么呢?黛芙娜紧紧抓着地板,感觉神经就要崩溃
交换
了。一个木片被她抠了下来,她盯着木片看了一会儿,心想,好极了。然后,她把木片朝戴克斯掷去。木片从戴克斯手肘上弹了出去。戴克斯不动声色地微微点了点头。
“够了——埃米特!”拉什把拐杖摔在桌子上面,怒吼道,“埃米特,你这个笨蛋!到这儿来!”
埃米特不知从什么地方过来了,嘴里还一直喊着什么。直到他到了小办公室的近前,黛芙娜才听清楚他在喊:“我找到那本书了!我找到那本书了!”这时候,黛芙娜才发现,拉什的六边形小办公室根本没有入口了。六面书架把小办公室完全封闭起来了。
拉什低声说了一个咒语,书架转开,埃米特进来了。他又低声说了一个咒语,书架又合上了。想到拉什可能还会其他咒语,黛芙娜不禁打了个寒战。
“我知道你找到那本书了,你这个蠢货!”拉什愤愤地说,
“你先拿着它,我一会儿要用。但首先,我必须解决一个问题。不知道为什么,戴克斯好像对我的话没有反应——这真让我开眼,更让我讨厌!我的咒语似乎——哈,现在我明白了,真聪明。”他叹了口气,“埃米特,请把戴克斯的手指从他耳朵上拿下来。”
戴克斯不需要听到这句话,也能判断出这个新情况。他自己把手放了下来。“戴克斯特·瓦克斯,你这个淘气的家伙,”拉什不无嘲讽
地斥责道,“你和你妹妹根本不值得我这么费事。也许我应该放弃一般的规劝,采取更为传统的做法。埃米特,下次瓦克斯先生拒绝合作时,请打断他的八个手指。留下那两个大拇指,以后我们可能用得着。”
“是,先生!”埃米特保证道,“那人应该是他,对吧?”黛芙娜倒抽了一口凉气,所幸没有人听见。“噢,我也拿到这个了。”埃米特把毁坏了的拉丁语词典放在桌上,补充说。
尽管黛芙娜感到浑身发冷,她也容许自己松了口气。词典就在那里!词典和荒谬之书都在那里。现在,戴克斯到底想要怎么做呢?
拉什摸了摸那本毁坏了的拉丁语词典,拿在手中,似乎被迷住了。但摸索了几页之后,他把词典扔到了地上。
“你父亲还想跟我耍小花招,”拉什说,“那个可怜的家伙开始不信任我了。亏他想得出!”他可怕地大笑了几声,“当然,这不是他的错,他几乎不知道自己在做什么。现在,戴克斯特,”拉什回到眼前的话题上,“你将很快跟我离开这里。但是首先,我需要用用你的眼睛。多亏了你的那个傻瓜父亲,你的眼睛将归我所有。埃米特,尽快把那本 Videre Per Alterum看一遍,然后,找到那个该死的咒语。一找到,戴克斯特就可以读书了。”
黛芙娜几乎叫出声来。戴克斯在想什么啊?拉什当然会让他读荒谬之书的。假如他告诉拉什他不能阅读,拉什也不可能
交换
相信。到那时,恐怕拉什早忘了打断他手指的话,而直接让埃米特扭断他的脖子——然后下一个就是她了,而她就在这里,无路可逃!
此时此刻,戴克斯的阅读障碍真的能起到什么作用吗?
埃米特开始翻看那本拉丁语书的时候,黛芙娜感到自己的脑子几乎不转了。戴克斯做事从来不认真考虑,把册子扔掉就是一个例子。她真该自己过来,把他留在壁橱里!
等等!她应该分散他们的注意力。“就是这个!”拉什叫道,“停!”黛芙娜一阵恐慌。分散注意力!但是趴在十吨灰尘里,她
能做什么呢?灰尘!黛芙娜捧起一把灰尘,扔到拉什身上。
“这是什么?”拉什一边擦着脑袋和胡子,一边大声地问。黛芙娜把更多的灰尘从阁楼边上扫下去,灰尘像脏雪一样落在拉什的头上。拉什挥动双手遮挡着。
“埃米特,你这个白痴!”他吼道,“阁楼!”埃米特眯起眼睛向上望去。灰尘继续落下来,拉什挥舞着两只枯瘦的胳膊。戴克斯知道机会到了,他倾身向前,合上拉什的那本珍贵
但一时无人看管的荒谬之书,把书放进运动衫超大的前兜里。黛芙娜的灰尘风暴更加猛烈了。她把灰尘拼命地扫下去,倾盆的灰尘一阵接一阵地落到拉什的小办公室里。戴克斯忍着伤痛,慢慢弯下身,捡起地上的拉丁语词典。
然后,他坐回去,把词典放在膝上。
“是那个女孩!”拉什咆哮道。
“是她!”
“把她弄下来!弄到这里来!”
黛芙娜停了下来。“够了!”拉什说,“黛芙娜,马上下来,否则我就让埃米
特把你哥哥的脑袋拧下来!”“不要伤害他!我就下来!”“不要下来!”戴克斯喊道,但黛芙娜没有理会。她转过
身,顺着阁楼边缘放下脚,踩在距阁楼一英尺左右的书架顶上。当她坐在书架上考虑下一步该怎么办时,埃米特一把抓住她的脚踝把她拽了下来,然后把她推搡到戴克斯旁边的椅子上。
“抓住她了,”埃米特说,“请把她给——”“好极了,孩子。”拉什打断他的话,“我相信,你盼望的那一刻马上就要到了。”埃米特激动得似乎只剩下傻笑了,黛芙娜抓住这个时机。
“你们在犯一个大错误。”她警告他们。这个赌注风险很大,但这也许是他们唯一的赌注了。戴克斯的计划注定要失败了,不管那计划是什么。
交换
“是吗,瓦克斯小姐?”拉什用扭曲变形的手指捋了捋沾满灰尘的胡须,“说说看。”
“埃米特连只苍蝇也不会伤害。”黛芙娜说,“他知道你一直在给他催眠,他也知道你绑架了他。他还知道他曾经有个大家庭,有许多兄弟姊妹。”
拉什听了,又是一阵大笑。
“瓦克斯家的双胞胎!”他哑着嗓子说,“你们逗死我了!你们这两个自负的小傻瓜!你们知道什么?像你说的,催眠他们中的哪一个,从来就没那个必要。我在那里特意选了看上去最笨的——够了!”
“太晚了,阿斯忒里俄斯,”黛芙娜继续施加压力,“我们已经给警察打了电话,把这一切都告诉了他们。”
“令人激动,”拉什说,“但你的胡话我已经听够了。”
“我妈妈不是别的组员,”黛芙娜哀号道,“她是索菲亚·罗格斯!”
这句话似乎让拉什停顿了一下,他脸上一时露出茫然若失的神情,但接着他笑了。“当然是她了!”他大笑着说,“真是太有诗意了!”说完,他转向埃米特,“我的确还需要你的帮助,我的孩子。埃米特!”
“在!先生。”埃米特脱口说道,好像他刚把心思从很远的地方收了回来。
“埃米特,你马上就如愿以偿了。我只需要两只新眼睛,我们这里却有四只。多了也是麻烦!假如这就是我那本珍贵的书,你觉得哪双眼睛比较耐用,能为我把这书看上一辈子呢?如果搞错了,我将不得不对原来的计划做出重大的修改。”
恐惧吞没了兄妹俩。那些话拉什刚才真的说了吗?埃米特不假思索地说:“让他读!”“好的。”拉什激动得浑身发抖,他伸出瘦骨嶙峋的双手,哆哆嗦嗦地在桌面上摸索起来。“书在我这里,拉什先生,”戴克斯迅速举起书,接着又更加迅速地把书放回膝上,“我已经准备好给您读书了。”黛芙娜看着戴克斯,好像他疯了一样。
“已经预见到了我的需求!”拉什喊道,“埃米特——做得好!非常好,年轻人,”拉什对戴克斯说,“现在,如果你不介意的话,请试读一下。”他坐回到椅子上,好像准备舒舒服服地看场表演似的,“第一页就可以。第一行。古老、美好的咒语。”
戴克斯拿起书时,黛芙娜吓得闭上了眼睛。她敢肯定,她和戴克斯都会被杀死的。但接着,她听见戴克斯读道:“苏抽——依本——拉尼可——埃索——那达斯——色萨——呃尔。”然后,他停了下来。黛芙娜睁开眼睛,完全糊涂了。刚才发生了什么事?戴克斯是没办法阅读的,而且他读的也不是那本真正的荒谬之书啊!
但很快她便恍然大悟。戴克斯的记性那么好,他一定预料到了事情会走到这一步的。
交换
“继续!”拉什命令道,“继续!”“我……我读不下去了,”戴克斯说,“这些词语,它们……
它们……”“它们怎么啦?怎么啦?”“它们在动!”
拉什的整张脸都哆嗦起来。“埃米特!”他叫道,“读那个咒语!在 Videre Per Alterum那本书里,就在那一页,最后一行。埃米特!”
埃米特低头去看手中的书。“好的,”他终于回答道,“在哪儿?”“你这个傻瓜!”拉什厉声说,“算了,把书给那个女孩!不管怎样,她参与进来才合适。”埃米特把书递给黛芙娜,嘴唇冷冷地抿成了一条线。
“想一想,如果你们两个没有偷走我的册子,这些可笑的事情根本就不会发生。”拉什叹了口气,“但是,话又说回来,如果不是这样,我们还会这么开心吗?请把最后一行读给我听。前面几个词语就足以唤醒我的记忆了。”
黛芙娜犹豫了。如果她把拉什需要的咒语读了出来,那他就能通过戴克斯的眼睛看见东西了,而他只需两秒便可发现戴克斯只是在假装读那本荒谬之书。然后,过不了两秒,他们两个便必死无疑了。她瞥了戴克斯一眼,看见他微微地但郑重地点了点头。现在她没办法不信任他了。黛芙娜开始读起来,第
一部分听上去像是三个汉字。她刚读到这里,拉什便激动起来。“当然!”他咕哝着说,
“当然!现在我想起来了,谢谢你。埃米特,把书拿回去。”黛芙娜把书还给埃米特时,拉什已经用那双死鱼般冷酷的眼睛盯着戴克斯,开始吟诵她刚读过的那些词语。除此之外,他还加上了一串发音相似的词语。
一阵沉默之后,拉什、埃米特和戴克斯都揉起眼睛来。
拉什把手放下,冲戴克斯眨眨眼睛,戴克斯也同样冲他眨眨眼睛。拉什咧嘴一笑,露出一嘴烂牙来。“我再也不是那个英俊的魔鬼了,我知道。”他大笑着说。
黛芙娜意识到,现在拉什正通过戴克斯的眼睛看着他自己。
如此看来,那句咒语起作用了!“看书,戴克斯特!”拉什命令道。“不要看!”黛芙娜再也看不下去了。她刚要站起来,站
在她身后的埃米特突然伸出虎钳般的双手,按住了她的肩膀。戴克斯朝着手中那本打开的书,慢慢垂下目光。